--> ヨーロッパで筋トレ ブログが問題化

岩村圭南ブログ集8 英語の筋トレの時間です! 作文編21〜40週【電子書籍】[ 岩村 圭南 ]

岩村圭南ブログ集8 英語の筋トレの時間です! 作文編21〜40週【電子書籍】[ 岩村 圭南 ] 岩村圭南ブログ集8 英語の筋トレの時間です! 作文編21〜40週【電子書籍】[ 岩村 圭南 ] 岩村圭南ブログ集8 英語の筋トレの時間です! 作文編21〜40週【電子書籍】[ 岩村 圭南 ]

<p>英語学習の第一人者・岩村圭南氏による英語学習ブログ「英語の筋トレの時間です!」が電子書籍になりました。

第8巻は「作文」の21〜40週を収録。

読み進めていくうちに、どんどん語彙が増えていきます。

さあ、思い切り口を動かして、英語の筋トレをしましょう!</p> <p>【内容】<br /> はじめに/作文21:歯が痛くて一晩中起きていた。

/作文22:このくつ、1つサイズが大きすぎるな。

/作文23:紫外線はお肌の大敵よ。

/作文24:将来がどうなるかは誰にもわからない。

/作文25:いい姿勢だと集中できます。

/作文26:暇なときはどうしてる?/作文27:その場でチケットを買えるだろうか。

/作文28:そういう名前の人知りません。

/作文29:仕事でよく出張します。

/作文30:結局はやる気だね。

/Coffee Break:発想で広がる英訳の可能性/作文31:君の着眼点はとても鋭い!/作文32:彼女はバツイチなの。

/作文33:会議は怒鳴り合いになった。

/作文34:この車、燃費はどれくらいなの?/作文35:妥協なんてすることないよ。

/作文36:もっと頻繁に集まるべきだよ。

/作文37:次に何が起こるかわからない。

/作文38:最近、よくいたずら電話がかかってくる。

/作文39:この会社って、将来性あるのだろうか。

/作文40:この問題は大至急処理する必要がある。

/おわりに</p> <p>【見本】<br /> ★

作文21:7月2日(水)<br /> 次の文を出だしの語(句)を使って英語で言ってみましょう。

</p> <ol> <li> <p>歯が痛くて一晩中起きていた。

<br /> →A toothache_________________________</p> </li> <li> <p>この写真を見ると古き良き時代を思い出す。

<br /> →This photo __________________________</p> </li> <li> <p>夫が毎晩のように寝言を言うの。

<br /> →My husband _________________________<br /> 解答は次のページへ!</p> </li> </ol> <p>【解説】</p> <ol> <li>keep 〜 upで「〜を起こしておく」の意味。

(例)The sound of the clock kept him up all night.「時計の音で彼は一晩中眠れなかった」。

</li> <li>この場合のbring backは「思い出させる」の意味。

This photo reminds me of the good old days.とも言えます。

</li> <li>「寝言を言う」はtalk in one's sleepで表現します。

「歯ぎしりをする」はgrind one's teethです。

<br /> 英文を繰り返し音読しておきましょう。

</li> </ol> <p>★

今日の穴埋め<br /> 日本語の意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。

最初の文字が与えられています。

<br />  </p> <ol> <li>( E ) fare, please. <br /> →(運賃は)つり銭のないようにお願いします。

</li> <li>I can't ( o ) him in tennis.<br /> →テニスで僕は彼に勝てないんだよね。

</li> <li>You don't have to ( b ).<br /> →自慢することはないだろう。

<br /> 解答は次のページへ!</li> </ol> <p>【新コーナーがスタート!】<br /> ★

今日の書き換え<br /> a.とb.がほぼ同じ意味になるように ( ) に適切な単語を入れてください。

</p> <p>Q1<br /> a. I like to read books rather than watch variety shows.<br /> b. I like to read books ( ) ( ) watching variety shows.<br /> 解答は次のページへ!</p> <p>★

今日のつぶやき<br /> 「つり銭」に関連した表現。

「おつりが足りません」を英語では……I think you shortchanged me.と言う(会話08参照)。

You gave me 50 yen too much.は……「50円おつりが多いですよ」の意味。

</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。

※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。

※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。

※このページからは注文できません。

  • 商品価格:550円
  • レビュー件数:0件
  • レビュー平均:0

CUSTOM[FU]